![]() 04/13/2016 at 00:54 • Filed to: None | ![]() | ![]() |
The Espada is my favorite Lamborghini, and the only one I’d own.
Drawn earlier tonight.
![]() 04/13/2016 at 00:58 |
|
The Espada is a very weird, yet absolutely fantastic looking car.
![]() 04/13/2016 at 01:02 |
|
It is a car of its time, but has aged beautifully.
![]() 04/13/2016 at 01:07 |
|
Espada
Espada
Espada
![]() 04/13/2016 at 01:15 |
|
![]() 04/13/2016 at 01:17 |
|
I really like the styling.
![]() 04/13/2016 at 01:20 |
|
The vents along the hood-side are amazing.
![]() 04/13/2016 at 01:35 |
|
Not to be
that guy
but... it always reminded me of this in profile.
![]() 04/13/2016 at 01:35 |
|
It just somehow works so well. I don’t know what it is about that design that makes me love it.
![]() 04/13/2016 at 01:38 |
|
A car which I also love. Especially in Mach 1 trim.
![]() 04/13/2016 at 07:12 |
|
Those are swords, but crucially not bullfighting swords. There are several types: the most important being the one for killing the bull, called estoque proper (note that estoques – tucks, in English – are/were not exclusively used for bullfighting; it is a type of sword which does not really have a cutting edge and its function is more similar to that of a spear or lance) .
Some Lamborghini aficionados will recall a Lamborghini show car with that name:
In bullfighting “espada” is a very generic word and in fact usually designs the bullfighters themselves. Un espada (literally, “a sword” would be “a matador” (in the same way in English you can can call a contract killer a “a gun for hire”.)
Incidentally, I find bullfighting horrifying. While looking for a suitable picture of the estoque I was almost brought to tears by a couple of diagrams on how exactly the sword kills the bull. Bullfighting vocabulary is fascinating though.
![]() 04/13/2016 at 07:14 |
|
Eh, my joke was “Espada” the Tagalog word.
![]() 04/13/2016 at 07:31 |
|
The best part is that the styling of the Espada is very much a derivative of the one of a Jaguar E-Type one-off, the Bertone Pirana, commissioned by the Daily Telegraph for the 1967 Earls Court Motor Show:
“Piraña” is the Spanish spelling of the Portuguese and English “piranha”. There seems to be a certain amount of confusion whether the car was called
Pirana
or
Piranha
. (I understand the name of the South African Capri
Perana
was a misspelling of the above, by the way.)
Of course a few of the same ideas used in the Espada come from the Lamborghini Marzal.
All three were penned by Marcello Gandini.
![]() 04/13/2016 at 07:36 |
|
Fascinating! so “espada” in Tagalog means sword too?
![]() 04/13/2016 at 09:26 |
|
Well, considering Spain sat on the Philippines for over 300 years...
![]() 04/13/2016 at 09:46 |
|
Yes, but I still find it surprising. I mean, it never occurred to me that
espada
would be absorbed wholesale into Tagalog.
Languages – and above all, languages in contact – develop in the most extraordinary ways.